La traducción automática y la posedición en la práctica: del tabú a la oportunidad

Fecha: Viernes 21 de mayo de 2021, de 17:00h a 19:00h.
CET
Ponente: Luisa Fernández Sierra

La Vocalía de Capacitación de Tremédica abre el plazo de inscripción para el ciberseminario La traducción automática y la posedición en la práctica: del tabú a la oportunidad impartido por Luisa Fernández Sierra.

Descripción del curso: Los avances en la traducción automática (TA) y la necesidad de producir mayores volúmenes de traducción con fechas de entrega más cortas han impulsado la demanda de servicios de posedición de traducción automática (PETA). El objetivo del ciberseminario es aportar a traductores principiantes y experimentados información útil sobre la TA y la posedición. Abordaremos de forma práctica:

  • Modos de trabajar con la TA.
  • Cómo abordar los proyectos de posedición.
  • Tipos de errores a vigilar durante la posedición.
  • El mercado de la posedición.

Estos temas se ilustrarán con ejemplos extraídos de traducciones biomédicas reales del inglés al español.

Instructora: Luisa Fernández Sierra obtuvo la diplomatura en traducción por el Chartered Institute of Linguists en 1995 y es socia de Tremédica, Acett,y CIOL. Trabaja como traductora del inglés al español desde finales de los años 80. A finales de los 90 abrazó el teletrabajo con la creación de Etheridiom, una de las primeras agencias de España en ofrecer servicios de traducción y revisión por internet. Desde hace 20 años está especializada en revisión, posedición y traducción para el sector biomédico. Su enfoque de traducción ha estado siempre muy marcado por su interés en la psicología social y del lenguaje, por lo que incluir la transcreación y la traducción con adaptación cultural en su servicios lingüisticos ha sido un paso natural en su trayectoria profesional. Es además mentora en la red de traductores médicos y farmacéuticos del Institute of Translation and Interpreting del Reino Unido.

Inscripción: Para inscribirse basta formalizar el pago con el botón correspondiente que figura al calce. Las cuotas de matrícula son 15 € para socios de Tremédica, 25 € para colegiados del CTPPC y socios de entidades de la red Vértice (AATI, ACEC, ACEtt, AGPTI, AICE, AIPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, Asetrad, ATIJC, ATRAE, AVIC, EIZIE, Espaiic, FILSE, UniCo y XARXA) y 35 € para no socios.

La página permite pagar las matrículas con tarjeta de crédito, por Paypal o por transferencia. En este último caso, los datos bancarios aparecen al seleccionar la opción de transferencia. El sistema envía automáticamente un comprobante de la operación al momento de hacerla, y de nuevo envía un comprobante cuando los fondos llegan efectivamente a Tremédica. Las consultas sobre pagos (y los interesados en pagar por Paypal) deben dirigirse a administracion@tremedica.org.

Plazo de inscripción: Hasta el 20 de mayo de 2021.

Facturas: Todas las facturas se emitirán y enviarán en las 24 horas posteriores a la celebración del seminario, junto con el certificado de asistencia que corresponda y cualquier otra información pertinente.

Registro en la plataforma Zoom y enlace a la sala del seminario: Dos días antes del seminario se enviará a todos los inscritos un mensaje electrónico con un enlace de registro. Una vez hecho el registro en Zoom, la plataforma enviará automáticamente la URL de la sala.

Otros datos de interés: Este seminario permitirá acreditar 2 puntos de formación continuada (CEP) en el programa de certificación de la American Translators Association.

Consultas generales sobre el seminario: administracion@tremedica.org

Si es socio de Tremédica, debe conectarse para realizar la inscripción

Inscripción para asociaciones de la Red Vértice - 25 €

Inscripción general - 35 €

Consultas generales sobre el seminario: administracion@tremedica.org

Próximos seminarios

Próximas jornadas

No se han encontrado resultados