Revista Panace@ – Vol. XIII, N.º 35. Junio de 2012

EDITORIAL

La importancia de la traducción de obras de medicina en el siglo xviii
Josefa Gómez de Enterría
[ descargar ]

TRADUCCIÓN Y TERMINOLOGÍA

Revisión de los términos del léxico psiquiátrico de la vigésima segunda edición del diccionario de la Real Academia Española y propuesta de nuevos lemas. Segunda entrega (D-M)
Juan Manuel Martín Arias
[ descargar ]

Addenda et corrigenda de la primera entrega (letras de la A a la C) de la «Revisión de los términos del léxico psiquiátrico…»
Juan Manuel Martín Arias
[ descargar ]

Minidiccionario crítico de dudas (II etapa, 7.ª entrega)
Fernando A. Navarro
[ descargar ]

Vocabulario inglés-español de productos de apoyo utilizados en terapia ocupacional para personas con enfermedades neuromusculares
Tamara Varela Vila, Elena Sánchez Trigo, Valentina Marta Rodríguez
[ descargar ]

TRIBUNA

Aspectos socioculturales en la traducción del inglés al español de cuestionarios de salud
Nereida Congost Maestre
[ descargar ]

Aspectos formales y visuales en los cuestionarios de salud y calidad de vida
Nereida Congost Maestre
[ descargar ]

EL LÁPIZ DE ESCULAPIO

En caída libre
Nora Torres
[ descargar ]

Viaje nocturno
Joaquín Valls Arnau
[ descargar ]

RESEÑAS BIBLIOGRÁFICAS

El lenguaje del cómic a disposición de la divulgación médico-sanitaria: Alzheimer: ¿qué tiene el abuelo?
M.ª Blanca Mayor Serrano
[ descargar ]

Una triada de reseñas en torno al Diccionario de términos médicos de la RANM
José Antonio de la Riva Fort
[ descargar ]

El Diccionario de términos médicos (RANM, 2012), obra de referencia capital para la lexicografía médica en español
Rosa Estopá
[ descargar ]

Diccionario de Términos Médicos de la Real Academia Nacional de Medicina: más que un diccionario terminológico
Juan Antonio Puerto Sebastián
[ descargar ]

La versión electrónica del Diccionario de términos médicos
Fernando Campos Leza
[ descargar ]

El reverso tenebroso de la Academia
José Antonio de la Riva Fort
[ descargar ]

Redundancias pertinentes: a saúde do galego na saúde
Tomás Pérez Pazos
[ descargar ]

Todo o que se precisa de saber para escrever a ciência em galego
Tomás Pérez Pazos
[ descargar ]

CARTAS A PANACE@

Reseña biográfica de C. Zink
María Barbero
[ descargar ]

¿Para cuando la versión española del libro Els misteris del sistema immunitari?
Elisabet Serés, Dolores Jaraquemada y Fèlix Bosch
[ descargar ]

CONGRESO Y ACTIVIDADES

La lengua de la ciencia: estado actual y perspectivas de investigación
Alba Marco de la Mano
[ descargar ]

ENTREMESES

Aclaraciones y rectificaciones a propósito del monográfico de Panace@ El alemán en la traducción y comunicación médico-sanitaria
Redacción de Panace@
[ descargar ]

Calcos del griego documentados en latín medieval gracias a su paso por el árabe. La metáfora de la red: retina
Francisco Cortés Gabaudan
[ descargar ]

Translator’s Dementia (TD) – What It Is and How To Recognize the Signs
Steve Vitek
[ descargar ]

Calcos del griego documentados en latín medieval gracias a su paso por el árabe. La metáfora de la red: capilar
Francisco Cortés Gabaudan
[ descargar ]

Tres cosas que no se pueden hacer con un medicamento
Juan Manuel Martín Arias
[ descargar ]

Quién lo usó por vez primera, y segunda, y tercera…
Carmen Quijada Diez
[ descargar ]

NUESTRO ILUSTRADOR

Nuestro ilustrador: Daniel Sueiras
Juan V. Fernández de la Gala
[ descargar ]

AGENDA

Cursos, congresos y actividades
[ descargar ]



Descargar número completo (PDF)


Descargar número completo (EPUB)

Panace@ está incluida en los siguientes repertorios: